Sylvia Plath o de cómo convertir la melancolía en poesía

 

Al buscar la obra de la escritora estadounidense Sylvia Plath, el lector se puede topar con una melancolía y un abismo convertidos en poesía. Más allá de la biografía de la escritora, se encuentra un mundo que, si bien podría considerarse gris y sombrío, contiene una brillante mente que va a sorprender a quienes se acerquen. Sylvia fue una escritora que supo cómo elevar la muerte al nivel del arte, prueba de ello es el poema “Lady Lazarus”.

“Lady Lazarus” es un poema escrito en octubre de 1962, cuatro meses antes de que Sylvia Plath decidiera suicidarse, en el cual la gran sentencia es que “Morir es un arte” y la voz poética menciona que ella lo ha hecho excepcionalmente. Esta premisa se halla a la mitad del poema, pero los versos previos nos contextualizan para saber que, quien habla, ha intentado morir en tres ocasiones, lo cual se confirma con los siguientes versos:

Dying
Is an art, like everything else.
I do it exceptionally well.[1]

Las primeras estrofas situan a la voz poética como un víctima de los campos de concentración, la cual sabemos que es una mujer de treinta años quien, al igual que un gato tiene nueve vidas, sin embargo, ya se halla cercana de la tercera muerte -intentos de morir-  y que cada década lo ha intentado.

And I a smiling woman.
I am only thirty.
And like the cat I have nine times to die.

This is Number Three.
What a trash
To annihilate each decade.

La primera de ellas se sabe que fue un accidente y fue a los diez años. La segunda vez, la mujer trató de que fuera definitivo, pero no lo logró. Aquí, estimado lector, me permito redirigir tu lectura a la biografía de la autora donde Sylvia Plath trató de suicidarse a los 20 años con una sobredosis de píldoras[2]. Hago esta anotación pues pareciera que en “Lady Lazarus” retoma este momento para volverlo poesía con estos versos:

The second time I meant
To last it out and not come back at all.
I rocked shut

As a seashell.
They had to call and call
And pick the worms off me like sticky pearls.

En estas estrofas, la mujer del poema se convierte en una concha de mar, la cual se cerró y “ellos”  le sacaron las perlas de la boca, dichas perlas o gusanos representan la cantidad de píldoras que ella pudo haber tomado. Y justo, cada uno de estos intentos es teatral, pero también es una lucha contra un enemigo: Herr Doktor. Este enemigo nazi (por eso el término herr proveniente del alemán y ya se ha hecho la referencia a los Nazis en las primeras líneas) es quien la ha convertido en su obra al “salvarla”, sin embargo, hacia el final del poema existe una advertencia:

Herr God, Herr Lucifer
Beware
Beware.

Out of the ash
I rise with my red hair
And I eat men like air.

Aquí, Lady Lazarus, quien ha sido aquella mujer que nos ha contado todo esto, hace la advertencia de regresar de entre las cenizas como ave fénix y arremeter contra los hombres. Hay algunos estudiosos[3] de la obra de Sylvia Plath quienes mencionan que este final hace referencia a la furia que Lady Lazarus siente contra los hombres que dañan a la mujeres y el mundo que se los permite.

Mucho es lo que se podría seguir ahondando en este poema, por ejemplo, y si se me permite otro dato más allá del poema mismo, podría parecer que “Lady Lazarus” responde al suicidio de la autora, pues ella acabó con su vida una mañana de febrero de 1963 al introducir su cabeza en un horno y abrir el gas, cual víctima del Holocausto. Sin embargo, esto es mera especulación.

El poema fue introducido por la misma autora de la siguiente manera:

The speaker is a woman has the great and terrible gift of being reborn. The only trouble is, she has to die first. She is the Phoenix, the libertarian spirit, what you will. She is also just a good, plain resourceful woman.[4]    

Es indudable que en las entrañas de un poema como “Lady Lazarus” hay un montón de referencias y hay quienes señalan que Dante es una de ellas, sin embargo, más allá de la erudición del contenido y la técnica de Sylvia al escribir, no podemos dejar de lado el hecho de que la muerte es un tema recurrente en la obra de Plath, el cual supo embellecer y poetizar de tal forma que lo volvió arte. Ella, la mujer, vio la muerte como una oportunidad de libertad.

 

[1] Sylvia Plath. (s.f.). “Lady Lazarus”. Tomado de https://www.poetryfoundation.org/poems/49000/lady-lazarus 

[2] Villoro, Carmen.(2016). El sol negro de Sylvia Plath. Tomado de http://www.archivopdp.unam.mx/index.php/4382

[3] Bassnett, Susan. (2005). Sylvia Plath. An introduction of the poetry. 2ª ed. Palgrave Macmillan. New York: p113.

[4] Ibíd.

Déjanos tu comentario
Tags:

Tal vez pueda interesarte...